Freitag, 17. September 2010

Zwei Gedichte von Kazimierz Przerwa-Tetmajer

Übersetzt von Karl Dedecius 

AUS NEBELN ....

Aus Nebeln rauscht der Wasserfall 
Herab am steilen Fels.
Aus Nebeln kommt der Abend kalt
Ins schläfrige Gehölz.

Aus Nebeln hallt die Traurigkeit
Durch Nacht und Berggetös.
Aus Nebeln flutet Leid. Das Leid! 
Wie bodenlos und bös! 



NUN BIN ICH ALLE WELTEN LOS ...

Nun bin ich alle Welten los;
Der Seitenwind am Hügel,
Vergilbt und nackt im grauen Moos,
Schleift heulend seine Flügel.

Noch ist mir hier kein Menschengeist
Gefolgt in diese Öden,
Nur Sehnsucht, die das Herz zerreißt,
Empfindungen, die töten. 

                                                       1894


Keine Kommentare: